Alcaravea

Carum carvi, comúnmente llamada alcaraveaalcarabia alcarahueyacarviacaravaialcaraviacomino de prado o alcaraveta es una planta [herbácea bienal] de la familia Apiaceae nativa de Europa, Asia Occidental y África del norte.

Descripción

Vista de la planta

Sus hojas son de color verde brillante, finamente divididas y de aspecto plumoso. Crece de 15 a 40 cm de altura (en ningún caso llega al metro).
El tallo floral mide de 40 a 60 cm de altura con pequeñas flores blancas que surgen en umbelas.
Los frutos son aquenios de forma elipsoide de 3 a 6 mm de largo, con 5 pálidos surcos longitudinales. La raíz de esta planta tiene un sabor aromático que recuerda al del apio o la zanahoria.

Datos históricos y distinciones

Inflorescencia

Los romanos y griegos antiguos no usaron ni apenas conocieron la alcaravea. Alcaravea es palabra de origen árabe, acreditada en España desde 1400. Tiene las variantes de alcoroveaalcoroviacaros y alcarahueya y caravia. La alcaravea también es llamada «Comino de los prados.» También es conocida en castellano como «Anís de los Vosgos». Esa misma palabra árabe ha dado en portugués alcaravia y en inglés caraway. Linneo le puso el nombre de “Carum carvi”, repitiendo en realidad dos veces la palabra, como es frecuente en botánica, para poder ir designando distintas especies de “Carum”.

El uso medicinal del alcaravea, lo demuestra su presencia en la Capitulare de villis vel curtis imperii, una orden emitida por Carlomagno que reclama a sus campos para que cultiven una serie de hierbas y condimentos incluyendo las «careium» identificada actualmente como Carum carvi.

Usos

Ilustración

Los frutos o semillas enteros tienen un sabor picante, con un aroma parecido al anís, contienen entre un 10% de aceite esencial, principalmente carvona y limoneno. Se suele emplear como condimento alimentario, en el norte de Europa se emplea para aromatizar quesos: como el Tilsit y Havarti daneses y el Milbenkäse alemán. En la cocina española del siglo XVII se menciona repetidas veces el uso de la alcaravea con col cocida a la que se añadía patatas cocidas. En Islandia forma parte de los ingredientes del licor nacional Brennivín

En la industria se emplea para aromatizar, jabones, lociones y jarabes.

Propiedades medicinales

La farmacopea latinizó la palabra árabe caravea —le quitó el artículo “al-” como es usual— convirtiéndola en -carvus. En medicina y farmacopea se habla de “Semen carvi”, para referirse a la semilla, “Oleum carvi”, para referirse a la esencia, y de “Aqua et spiritus carvi”, para referirse a su tintura.

  • Actúa como procinético estimulando el tránsito intestinal y con esto mejora síntomas dispépticos o de indigestión.
  • Disminuye la formación de gases intestinales.
  • Galactógeno.

El aceite esencial produce un efecto aperitivo, eupéptico, carminativo, espasmolítico, fungicida (más potente que la nistatina), mucolítico, expectorante y galactogoga.

Indicado para falta de apetito, flatulencia, síndrome de Roemheld, espasmos gastrointestinales, dispepsias hiposecretoras, disquinesias hepatobiliares, gastroenteritis. Bronquitis, enfisema, asma. En uso tópico: dermatomicosis, otitis, limpieza de heridas, ulceraciones dérmicas, y quemaduras.

Taxonomía

Carum carvi fue descrita por Carlos Linneo y publicado en Species Plantarum 1: 263. 1753.

Etimología

La etimología de la alcaravea es compleja y poco conocida. La alcaravea ha sido llamada por muchos nombres en diferentes regiones, con nombres que derivan del latín cuminum (comino), el griego karon (de nuevo, el comino), que fue adaptado al latín como carum (ahora con el significado de alcaravea), y el sánscrito karavi, a veces traducido como «alcaravea» pero otras veces puede entenderse como «hinojo».

carvi: epíteto

Sinonimia
  • Carum gracile Lindl.
  • Carum rosellum Woronow
  • Bunium carvi (L.) M.Bieb. (1808)
  • Carum aromaticum Salisb.
  • Carum decussatum Gilib.
  • Carum gracile Lindl.
  • Carum officinale Gray
  • Carum rosellum Woronow
  • Carum velenovskyi Rohlena
  • Carvi careum Bubani
  • Falcaria carvifolia C.A.Mey.
  • Foeniculum carvi (L.) Link
  • Karos carvi Nieuwl. & Lunell
  • Lagoecia cuminoides Soy.-Will.
  • Ligusticum carvi Roth
  • Pimpinella carvi Jess.
  • Selinum carvi E.H.L.Krause
  • Seseli carum Scop.
  • Seseli carvi Spreng.
  • Sium carum F.H.Wigg.
  • Sium carvi Bernh.

Nombre común

Del latín fenículum, diminutivo de heno, derivan las palabras hinojo castellana, fenouil francesa, funocchio italiana, fennel inglesa y fenchel alemana. La palabra latina cuminum, que a su vez deriva de la griega cyminon, de la palabra francesa cumin, la inglesa cumming, las italianas comino, cumino y cimino. En aleman da Kümmel.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *